Why So Many Things Are Described As Blue in Japanese *Updated*

Is it blue or green?

Otto Wretling
4 min readSep 2, 2021
In Japanese, this is called a blue apple(青林檎) | Photo by Marina Grynykha on Unsplash

While learning Japanese I have run into words that I would recognize as being green in English but in Japanese, they are described as being blue, or ao(青). For example, green apples(aoringo | 青林檎), green vegetables(aoyasai | 青野菜) and green traffic light(aoshingo | 青慎吾) all use the word for blue instead of green. This phenomenon bothered me for some time, so I decided to find the answer to why.

Like most topics in language, this mystery can be explained by learning som history.

In the old days, there were only four primary colors in the Japanese language;

Image by Otto Wretling

These four colors were used to describe all shades of color. Anything pink, orange, green, yellow, etc. would have been described as a shade of either blue, red, black, or white.
The color blue used to include what is now called purple, gray, and green. One example of this that still lives on to this day is the grey heron, which is called a blue heron(青鷺) in Japanese.

--

--

Otto Wretling
Otto Wretling

Written by Otto Wretling

Writing about my podcast, game development, technology, language learning, and whatever else comes to my mind!

Responses (1)